lunes, 28 de septiembre de 2009

Reflexión del documental Ser puertorriqueño

Titulo: Ser Puertorriqueño
Entrada: 7
Reflexión: El verdadero puertorriqueño surgió en el siglo 19 producto del mestizaje y la fusión de tres culturas distintas la indígena, la africana y la española. Esta fusión cultural puede ser observada en la música pues tiene instrumentos de las 3 culturas como lo son las maracas de origen indígena, el cuatro original de España y diversos instrumentos de percusión provenientes de áfrica. Nuestra isla ha estado influenciada muy influenciada por la cultura española y la anglosajona. Estas influencias han aportado detalles a nuestra cultura pero no han sido lo suficientemente fuertes como para conducirnos a cambiar nuestra identidad. Puerto Rico tiene una identidad propia con raíces muy profundas a pesar de la diversidad. Ver este documental me llevo a apreciar mucho mas a mi isla porque pude ver la riqueza cultural y el talento infinito que poseen nuestros isleños. Creo que por primera vez en mi vida sentí lo que Miriam Colon llama instinto de preservación al ver que a pesar del tamaño de nuestra isla hemos logrado ser reconocidos a nivel mundial debido a nuestra personalidad competitiva. Yo siempre he sido fanática del deporte y he podido observar que cuando se realizan juegos o peleas donde participa Puerto Rico no importa donde este se esté realizando, aquí en la isla están todos pendientes y listos para celebrar el triunfo, el deporte es algo que nos une. En el documental se tiene la interrogante de si ser puertorriqueños es nacer aquí o sentirse de aquí. Para mí se trata de sentirlo un ejemplo es Tony Croato quien no nació en nuestra isla, pero la ama tanto que se considera puertorriqueño. Hay puertorriqueños que nacen aquí y no valoran su isla tanto como aquel que no nació pero que ha vivido aquí. Otro ejemplo de lo que es hacerse puertorriqueño sin haber nacido aquí es el joven Esai Morales quien dijo que no nació en Puerto Rico, Puerto Rico nació en él. Muchos de los puertorriqueños que han nacido en Puerto Rico y por alguna razón han tenido que inmigrar a los Estados Unidos son literalmente crucificados por los puertorriqueños que aun viven en la isla por que se cree que ellos ya han perdido la esencia de lo que es ser puertorriqueño. Para mí este rechazo es innecesario pues creo que el hecho de que una persona ya no viva aquí no significa que ha olvidado sus raíces. Cuando uno va a New York puede ver hogares donde tienen nuestra bandera y donde se cocinan nuestros platos típicos así que siguen siendo puertorriqueños. Cuando se llega al tema de la política que de hecho no es mi favorito podemos darnos cuenta que las manifestaciones son artificiales y que nuestra política gira alrededor de una sola razón la cual es nuestra relación con los Estados Unidos. En el documental hubieron unas palabras de Ricky Martin que rápidamente me pusieron a razonar y fueron las siguientes: “negar las raíces, siembra tristeza”. Es muy cierto ya que tratar de ocultar lo que eres solo trae melancolía y auto desprecio. Un ejemplo seria una persona de raíces pobres que de momento llega a la riqueza y decide ocultar su pasado adquiriendo nuevas conductas, con el tiempo vera que extraña la libertad que alguna vez tuvo. Otras palabras que escuche durante el documental fueron “algo saludable es no dejar ir lo que llevas, el peligro de abandonar es quedarse sin nada”. Muchas veces dejamos cosas en el pasado, otras decidimos olvidar y en otras ocasiones extremas como quien dice borrón y cuenta nueva. Al nosotros hacer esto corremos el riesgo de perder todo lo que una vez nos hizo feliz y terminamos desconociendo quienes somos verdaderamente.

lunes, 21 de septiembre de 2009

Reflexión del Poema Cierto y Falso

Titulo: Cierto y Falso
Autor: Olga Nolla
Entrada: 6
Reflexión: Me pareció un excelente poema por que en el podemos ver varios aspectos de su vida y que muy probablemente fue lo que vivieron muchas familias durante esos años en los cuales la americanización estaba en todas partes. Olga podía ver como su madre era totalmente infeliz y vivía haciendo festejos y cenas para sus amigos cuando en realidad lo que ella quería era ser actriz y poder expresar lo que sentía. Las conversaciones que tenían los invitados según lo que menciona Olga eran muy diferentes, entre los hombre hablaban de negocios y las mujeres de trajes y sirvientas, aquí podemos ver un reflejo del machismo en aquel momento y el sentido de inferioridad que tenia la mujer. La madre nunca se atrevió a hablar por sí misma y se conformaba con lo que otros pensaran como por ejemplo a ella no le gustaban los americanos, pero para su esposo ellos eran lo máximo y el vivió creyendo que para su esposa los americanos eran lo mejor. Es increíble ver como a veces ese sentido de inferioridad puede provocar que una persona se aleje totalmente de su realidad y viva una vida llena de apariencias no solo a ojos de las personas externas a la familia sino que también a ojos de la familia. En este poema también podemos ver como para el padre de Olga los americanos eran las mejores personas de este mundo lo que me lleva a sentir que su padre tenía un sentido de inferioridad respecto a su raza. Está bien que nos llame la tención otra cultura pero no que por ello vallamos a avergonzarnos de la nuestra. Cuando Olga dice “por suerte, olvidaron bajarme del columpio”, a mi entender ella quiso decir que a pesar de todas estas situaciones ella no se vio muy afectada y pudo seguir una vida normal.

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Reflexión del Poema Insomnio

Titulo: Insomnio
Autor: Manuel Ramos Otero
Entrada: 5
Reflexión: Muchas veces me he preguntado cómo será todo después de la muerte pero preferí no imaginarlo, digamos que soy un poco cobarde cuando se trata de este tema. Al leer el poema pude ver que al autor le preocupaba la ausencia en el mas allá de las cosas que disfrutaba en la vida y pensándolo bien creo que yo también extrañaría no tener o hacer todo lo que me gusta. Nadie tiene certeza de cómo será la existencia después de la muerte. Creo que para el autor no todas las muertes son iguales, por que uno muere como uno vive. Esto lo podemos ver cuando dice que los escritores pueden morir lo mismo en un féretro de cedro, que en un museo de humo. También cuando dice que a pesar de que todas las rosas se llamen rosas no todas son iguales. Dependiendo a como hallas llevado tu vida así será tu muerte. Por lo que tengo entendido el autor murió de sida, el poema insomnio fue escrito durante su tiempo de enfermedad al igual que muchos otros de sus poemas que como tema central utilizaban la muerte.

martes, 15 de septiembre de 2009

Reflexión Cráneo de una noche de verano

Titulo: Cráneo de una noche de verano.
Autor: Ana Lydia Vega
Entrada: 4
Reflexión: Me costó trabajo entender este ensayo en especifico por su vocabulario tan……diferente por buscar una descripción. Nunca había escuchado a alguien hablar así excepto por la palabra “Chacho”, por lo que tuve que preguntar a mi mama y ella me respondió que así era como hablaban los jóvenes en aquellos años. Buscando un poco más de información encontré que varias de las palabras utilizadas en el ensayo son anglicismos muy utilizados en Puerto Rico. Vemos también el lenguaje utilizado en el mundo de la drogadicción. Para la gente culta tal lenguaje es una vulgaridad pero para otras personas en aquel momento ese vocabulario era lo “cool”. Aunque me da pena decir esto a mí en lo personal me pareció un vocabulario corriente. El ensayo, a pesar del vocabulario empleado, admitiré me gusto porque me permitió conocer un lado del lenguaje Boricua que aun no había conocido y también me permitió ver como las drogas pueden alejar a un individuo del mundo. En este ensayo tenemos a Güilson (debe ser correctamente Wilson) un joven metido en la drogadicción, su drogadicción provocaba que Güilson se desconectara del mundo. Dado a su desconexión del mundo no se había enterado de la declaración de Puerto Rico como el estado numero 51 hasta el día de la celebración. Su falta de conocimiento provoco que varias personas se burlaran de él y a su vez provoco que Güilson se diera cuenta que los cambios que estaban ocurriendo no eran de su agrado. Güilson al final decide suicidarse, decisión provocada por la droga que hacían efectos en su sistema y la nueva noticia. El punto de este ensayo no son las drogas ni el vocabulario. El verdadero punto central de este ensayo es como a veces podemos vivir enajenados del mundo a tal punto que ni siquiera nos enteramos de los sucesos que están ocurriendo a nuestro alrededor. Wilson vivía enajenado por las drogas en cambio muchos de nosotros nos enajenamos por varios factores que no nos permiten progresar como por ejemplo el desinterés de los sucesos que ocurren en el mundo pues pensamos que estos no tienen que ver nada que ver con nosotros así que no debería importarnos. Pensar de esta manera es erróneo pues lo que sucede ya sea en la isla o fuera de ella nos afecta a todos de manera directa o indirecta.

lunes, 14 de septiembre de 2009

Reflexión La generación o sea

Titulo: La generación o sea.
Autor: Luis Rafael Sánchez
Entrada: 3
Reflexión: Al leer este ensayo mi primera reacción fue una carcajada causada por la burla que hace el autor a la ignorancia de su estudiante, quien utilizo la muletilla “o sea” varias veces para tratar de remediar su desconocimiento. Yo diría que la falta de conocimiento del estudiante no era solamente a cerca de la novela “Cárcel de amor”, el desconocimiento al cual se le hace referencia en la lectura está basado en la escases del vocabulario que poseen algunos estudiantes. El autor también hace mención de la sustitución de palabras reales por otros términos como el coso, la cosa, el cosito ese, la cosita esa…y muchos otros términos. A veces pienso que esta sustitución de palabras es parte de la vagancia por no buscar la palabra o el término correcto. Para mí la mejor solución a esto es simple si no conoces el término correcto pregunta o investiga, lo importante es no quedarse con el coso o la cosa en la mente ya que todo tiene un nombre. A diferencia del autor no culpo a la educación ambivalente. Ahora en lo que si estoy de acuerdo con el autor es con lo que él llama chiquiteo y mamismo. No considero todo lo que termine con un diminutivo como –ito o –ita una palabra, aunque en la escuela quizás hasta tercer grado me hayan enseñado que es correcto utilizarlos. Cuando conocí a la Sra. Molina (mi maestra de español desde el cuarto grado hasta octavo grado) fue entonces cuando deje de considerar los términos que terminaran en –ito o –ita como palabras, la raíz de esto se baso en una composición en la cual utilice el término “el huevito de la tortuga”, lo que me costó volverla a redactarla. Creo que el chiquiteo aunque me da pena decirlo es culpa de nuestros padres y quizás abuelos, ellos por hablarnos con cariño y bonito pues prefieren disminuir todo. El chiquiteo y la sustitución de palabras son el comienzo de las dificultades futuras con el lenguaje, pues al no estar acostumbrados al uso correcto de las palabras tenemos la tendencia de recurrir al mal uso del lenguaje y terminamos como el estudiante a quien Luis Rafael Sánchez hace referencia en su ensayo.

lunes, 7 de septiembre de 2009

Reflexión:Pulseando con el difícil

Titulo: Pulseando con el difícil
Autor: Ana Lydia Vega
Entrada: 2
Reflexión: De todos los ensayos que he tenido la oportunidad de leer éste fue el más que me permitió sentirme identificada con la autora. Ella utiliza el título pulseando con el difícil para hacer referencia a la constante batalla con un idioma forastero en este caso el inglés. Los colegios para muchos eran como un intento indirecto de colonizar a Puerto Rico sobre todo por su enseñanza en inglés. Por lo que pude ver la autora tuvo que acostumbrarse durante sus años en la escuela, pero al llegar a la Universidad de Puerto Rico titubeo con el inglés y terminó en una universidad en el extranjero donde se dio cuenta de la importancia de este idioma no como medio de colonización si no como un medio de comunicación global. Recuerdo que cuando estaba pequeña probablemente hasta los 5 años el único idioma que escuchaba era el español. Cuando entre al Colegio todo cambio…lo único que escuchaba era inglés y más inglés. Al principio no me gustaba y solía quejarme a diario, pero con el tiempo me acostumbre tanto así que llego a gustarme tanto como el español. Es una ventaja para mí conocer los dos idiomas sobre todo el inglés este me permite comunicarme sin barrera alguna entre personas que hablan un idioma distinto al español pero que entienden y hablan inglés. Así que al igual que la autora tuve mi momento de batalla con el inglés y mi momento de aceptarlo. Estoy en total acuerdo con la autora cuando ella dice que debemos reforzar nuestro propio idioma, reforzarlo nos dará más seguridad en nuestro idioma y por lo tanto no nos sentiremos amenazados al aprender otro idioma que según algunos puede desintegrar nuestra sociedad. Creo que aprender otros idiomas es importante para el crecimiento y desarrollo de cada individuo, el aprender otro idioma no debe ser visto como un intento de alejarse de la cultura, como algo que puede causar la pérdida de identidad o como si esto simplemente fuera a interferir de alguna manera con nuestra personalidad.